- расчёт
- расчёт м (653-2-26)① (подсчёт) 計算 кэйсан, 勘定 кандзё:; 算定 сантэй (калькуляция);
составля́ть расчёт 計算を立てる;
ошиба́ться в расчёте 誤算/госан/する, 計算違/тига/いをする;
расчёт вре́мени 時間/дзикан/の計算;
то́чный расчёт 精算 сэйсан;
приблизи́тельный расчёт 概算 гайсан;
из расчёта по пять рубле́й на челове́ка 一人当/хйтори а/たり5ルーブルの見当/кэнто:/(割合 вариаи)で;
в расчёте на ду́шу населе́ния 人口/дзинко:/一人当たり(の計算で);
из расчёта три рубля́ в день 1日/нити/3ルーブルの割/ва/りで
② (предположение) 予定 ётэй, 予想 ёсо:; 期待 кйтай, 見込み микоми (ожидания, надежды);по его́ расчёта 彼の考/канга/えでは;
в расчёте на… ・・・を見込んで, ・・・を期待して, ・・・を見越/мико/して, ・・・を当/а/てこんで, ・・・という見込みで;
обману́ться в расчётах 見当がはずれる, 見当違いをする, 胸算用/муна-дзанъё:/がはずれる, 誤算する
③ тех. 算定; 設計見積書 сэккэй-мицуморисё стр.④ (уплата) 支払い сихараи, 決算 кэссан, 決済 кэссай;расчёты не зако́нчены 勘定は決済されていない;
мы с тобо́й в расчёте これで帳消/тё:кэ/しだ, これで相子/аико/だ, これで互/тага/いに貸し借/касйка/りなしだ;
за нали́чный расчёт 現金払/гэнкинбара/いで
⑤ (увольнение) 解雇 кайко; 免職 мэнсёку (со службы);дава́ть расчёт 解雇する, 首/куби/にする, ひまをやる;
брать (взять) расчёт 退職/тайсёкў/する; ・・・をやめる (где-л.)
⑥ воен.:оруди́йный расчёт, расчёт ору́дия 砲手隊 хо:сютай;
но́мер оруди́йного расчёта 砲手
⑦ перен. (наказание) 罪 бацу; 崇り татари, 報い мукуи (расплата); 仕返し сикаэси (месть);с ним у меня́ бу́дет расчёт коро́ткий あいつを簡単/кантан/にやっつけてしまうぞ
⑧ разг. (польза, выгода):нет расчёта де́лать э́то そんなことをしてもなんの利益/риэки/もない;
не расчёт 損だ сон-да;
по расчёту 打算/дасан/的な考えで, そろばんの上から, そろばんをはじいて;
он всё де́лает с расчётом あの男のする事は何でも打算的だ
◇ принима́ть в расчёт 考慮 ко:рё (計算)に入/и/れる;
◇ не принима́ть в расчёт 考慮(計算)に入れない, 見殺/мигоро/しにする, ないがしろにする
Русско-японский словарь. С.Ф. Зарубин, А.М. Рожецкин. 1988.